Be thou my vision

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Be thou my vision

Chanson
Genre Hymne
Auteur Dallan Forgaill
Compositeur Mary Elizabeth Byrne

Be thou my vision (en irlandais Rop tú mo baile ou Rob tú mo bhoilene) est une hymne chrétienne d'origine irlandaise. Son texte est inspiré d'un poème attribué au poète médiéval Dallan Forgaill, dont la traduction anglaise la plus connue a été réalisée en 1905 par Mary Elizabeth Byrne et mise en vers en 1912 par Eleanor Hull.

La musique de cette hymne est tirée d'un Noël traditionnel irlandais nommé Slane.

Histoire[modifier | modifier le code]

Le texte de Be thou my vision est attribué au moine et poète du Haut Moyen Âge Dallan Forgaill. Il est traduit en anglais en 1905 par Mary Elizabeth Byrne et publié dans le journal Erin. Sept ans plus tard, en 1912, Eleanor Hull adapte le texte en vers[1],[2].

Texte[modifier | modifier le code]

Texte original irlandais Traduction de Mary Elizabeth Byrne Adaptation d'Eleanor Hull

Rop tú mo baile, a Choimdiu cride:
ní ní nech aile acht Rí secht nime.

Rop tú mo scrútain i l-ló 's i n-aidche;
rop tú ad-chëar im chotlud caidche.

Rop tú mo labra, rop tú mo thuicsiu;
rop tussu dam-sa, rob misse duit-siu.

Rop tussu m'athair, rob mé do mac-su;
rop tussu lem-sa, rob misse lat-su.

Rop tú mo chathscíath, rop tú mo chlaideb;
rop tussu m'ordan, rop tussu m'airer.

Rop tú mo dítiu, rop tú mo daingen;
rop tú nom-thocba i n-áentaid n-aingel.

Rop tú cech maithius dom churp, dom anmain;
rop tú mo flaithius i n-nim 's i talmain.

Rop tussu t' áenur sainserc mo chride;
ní rop nech aile acht Airdrí nime.

Co talla forum, ré n-dul it láma,
mo chuit, mo chotlud, ar méit do gráda.

Rop tussu t' áenur m' urrann úais amra:
ní chuinngim daíne ná maíne marba.

Rop amlaid dínsiur cech sel, cech sáegul,
mar marb oc brénad, ar t' fégad t' áenur.

Do serc im anmain, do grád im chride,
tabair dam amlaid, a Rí secht nime.

Tabair dam amlaid, a Rí secht nime,
do serc im anmain, do grád im chride.

Go Ríg na n-uile rís íar m-búaid léire;
ro béo i flaith nime i n-gile gréine

A Athair inmain, cluinte mo núall-sa:
mithig (mo-núarán!) lasin trúagán trúag-sa.

A Chríst mo chride, cip ed dom-aire,
a Flaith na n-uile, rop tú mo baile.

Be thou my vision O Lord of my heart
None other is aught but the King of the seven heavens.

Be thou my meditation by day and night.
May it be thou that I behold ever in my sleep.

Be thou my speech, be thou my understanding.
Be thou with me, be I with thee

Be thou my father, be I thy son.
Mayst thou be mine, may I be thine.

Be thou my battle-shield, be thou my sword.
Be thou my dignity, be thou my delight.

Be thou my shelter, be thou my stronghold.
Mayst thou raise me up to the company of the angels.

Be thou every good to my body and soul.
Be thou my kingdom in heaven and on earth.

Be thou solely chief love of my heart.
Let there be none other, O high King of Heaven.

Till I am able to pass into thy hands,
My treasure, my beloved through the greatness of thy love

Be thou alone my noble and wondrous estate.
I seek not men nor lifeless wealth.

Be thou the constant guardian of every possession and every life.
For our corrupt desires are dead at the mere sight of thee.

Thy love in my soul and in my heart --
Grant this to me, O King of the seven heavens.

O King of the seven heavens grant me this --
Thy love to be in my heart and in my soul.

With the King of all, with him after victory won by piety,
May I be in the kingdom of heaven, O brightness of the sun.

Beloved Father, hear, hear my lamentations.
Timely is the cry of woe of this miserable wretch.

O heart of my heart, whatever befall me,
O ruler of all, be thou my vision.

Be Thou my Vision, O Lord of my heart;
Naught be all else to me, save that Thou art.
Thou my best Thought, by day or by night,
Waking or sleeping, Thy presence my light.

Be Thou my Wisdom, and Thou my true Word;
I ever with Thee and Thou with me, Lord;
Thou my great Father, I Thy true son;
Thou in me dwelling, and I with Thee one.

Be Thou my battle Shield, Sword for the fight;
Be Thou my Dignity, Thou my Delight;
Thou my soul's Shelter, Thou my high Tow’r:
Raise Thou me heav’nward, O Pow’r of my pow’r.

Riches I heed not, nor man's empty praise,
Thou mine Inheritance, now and always:
Thou and Thou only, first in my heart,
High King of Heaven, my Treasure Thou art.

High King of Heaven, my victory won,
May I reach Heaven's joys, O bright Heav’n's Sun!
Heart of my own heart, whatever befall,
Still be my Vision, O Ruler of all.

Musique[modifier | modifier le code]

BE THOU MY VISION

\new Score {
 \new Staff {
 <<
 \new Voice = "one" \relative c' {
 \clef treble
 \key f \major
 \time 3/2
 
f2 f g4 (f) | e2 c c4 (d) | f2 f g | a1. | g2 g g | g a c | d c a | c1. | d2 d4 (e) f (e) | d2 c a | c f, e | d1 (c2) | f a c | d4 (c) a2 f4 (a) | g2 f f | f1. |
 }

\new Lyrics \lyricmode { \set stanza = #"1."Be2 Thou my Vi -- sion, O Lord of my heart;1.
Naught2 be all else to me, save that Thou art.1.
Thou2 my best Thought, by1 day2 or by night,1.
Wa2 -- king or slee -- ping, Thy pre -- sence my light.1.
}
\new Lyrics \lyricmode { \set stanza = #"2."Be2 Thou my Wis -- dom, and Thou my true Word;1.
I2 e -- ver with Thee and Thou with me, Lord;1.
Thou2 my great Fa -- ther, I Thy true1 son;1.
Thou2 in me dwe -- lling, and I with Thee one.1.
}
\new Lyrics \lyricmode { \set stanza = #"3."Be2 Thou my4 ba -- ttle2 Shield, Sword for1 the2 fight;1.
Be2 Thou my Di -- gni -- ty, Thou my De -- light;1.
Thou2 my soul's Shel -- ter, Thou my1 high2 Tow’r:1.
Raise2 Thou me heav’n -- ward, O Pow’r of my pow’r.1.
}
\new Lyrics \lyricmode { \set stanza = #"4."Ri2 -- ches I heed not, nor man's emp -- ty praise,1.
Thou2 mine In -- he -- ri -- tance, now and al -- ways:1.
Thou2 and Thou on -- ly, first in my1 heart,1.
High2 King of Hea -- ven, my Trea -- sure Thou art.1.
}
\new Lyrics \lyricmode { \set stanza = #"5."High2 King of Hea -- ven, my vi -- cto -- ry won,1.
May2 I reach Hea -- ven's joys, O bright Heav’n's Sun!1.
Heart2 of my own heart, what -- e -- ver be -- fall,1.
Still2 be my Vi -- sion, O Ru -- ler of all.1.
}
 >>
 }
}

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. Richard A. Haynes, The Spiritual Road : helping others grow spiritually, Xulon Press (en), , 416 p. (ISBN 9781622301799, lire en ligne), « The illuminative way — an introduction (notes) », p. 362.
  2. Kenneth W. Osbeck, 101 more hymn stories, Grand Rapids, Éditions Kregel (en), , 327 p. (ISBN 9780825434204, lire en ligne), « Be Thou my vision », p. 43.