Discussion:Vertu cardinale
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Catégorie : "catholicisme", oui, mais aussi christianisme en général, et même au-delà.
En effet, on trouve ces 4 vertus chez Platon et aussi dans l'Ancien Testament (livre de la Sagesse), déjà.
C'est l'appellation "cardinales" (du latin "cardo", pivot) qui est liée au Moyen-Âge latin.
Je vais préciser tout ça dans l'article, ainsi que l'importance de ces 4 vertus dans les représentations artistiques, au Moyen-Âge et à la Renaissance.
Merci ! --Y.E. Clément 24 août 2005 à 16:38 (CEST)
Sont-ce des vertus chrétiennes ou simplement catholiques ? Il est écrit en introduction que "le christianisme considère", mais il est parlé plus loin des "vertus catholiques". Qu'en est-il ?
--LHG {~Emz0~} - Rêve Général ! (d) 24 mai 2009 à 19:30 (CEST)
Platon La République
[modifier le code]Il y a un sérieux souci de traduction du grec en français par l'église. Dans le Livre IV de la République de Platon, entre les repères 427e et 428a, on lit : Δῆλον δὴ ὅτι σοφή τ’ ἐστὶ καὶ ἀνδρεία καὶ σώφρων καὶ δικαία. http://remacle.org/bloodwolf/philosophes/platon/cousin/rep4gr.htm#428a
σοφή (sophi) est la sagesse ; ἀνδρεία (andreia) est le courage, qui dérive de ανδρικός, la virilité ; σώφρων (sophron) est d'avoir l'esprit sain et précautionneux, même racine que la sophrologie ; δικαία (dikaia) est l'équité dans le sens du fair anglophone.
En cas de doute sur mon propos vous pouvez aller vérifier ces mots sur http://www.wordreference.com/gren/
Je veux bien proposer un texte pour remplacer l'actuel, mais comme il va être "révolutionnaire", je préfère m'assurer de vos avis préalablement. Merci d'avance. --Silwilhith (discuter) 1 mars 2019 à 07:55 (CET)
- Oui, mais les textes chrétiens ne sont pas traduits de Platon. Cdt, Manacore (discuter) 1 mars 2019 à 16:36 (CET)