09 avril 2023 à 10:15:26 : il est maintenant possible de clore la proposition. En analysant 3 avis modélisés, le bot a estimé une décision d'acceptation, sous réserve d'un sourçage certifié (100%). Pour notifier les participants : {{Notif|Bertrouf|Tanqredi|Fanfwah}}
Proposition validée. L’anecdote qui suit, proposée par Bertrouf le 2023-03-08 15:02:00, a été certifiée par Fanfwah au niveau d'une source directe et validée par Fanfwah. Elle va être déplacée sur la page de préparation des publications, pour être ensuite insérée automatiquement sur la page d’accueil :
Mariage d'Irène Adler et de Godfrey Norton en présence de Sherlock Holmes déguisé (à gauche). Illustration de Sidney Paget pour Un scandale en Bohême, nouvelle publiée dans le Strand Magazine (juillet 1891).
La ou les anecdotes suivantes ont déjà été proposées et possèdent des similarités
(surtout au niveau des termes utilisés). N'hésitez pas à supprimer ce bloc si les sujets sont vraiment différents.
Proposée par Matieu Sokolovic le 04 septembre 2015, et publiée le 23 octobre 2015. [indice de similitude 10/10]:
Temps d'exécution total : 2 secs (détails : travail du bot: 2 secs, lecture des anecdotes en base: 85 millisecondes)
Bertrouf, tu viens de soumettre ta 175ème proposition ! La première ayant été faite le 09 août 2010, il y a 4 594 jours, soit une moyenne de 1.1 proposition(s) par mois, ou une proposition chaque 26.2 jour(s). Sur les 2 derniers mois, c'est 8 anecdotes proposées, soit une moyenne de 4 proposition(s) par mois, ou une proposition chaque 7.5 jour(s) . GhosterBot(10100111001)
Pas convaincu par le caractère exceptionnel de cette anecdote mais elle fait écho à celle de 2015. En revanche, je ne certifie pas, étant donné que la source dans l’article provient d'un blog. TQD (d) 10 mars 2023 à 19:17 (CET)[répondre]
J'ai toujours pensé qu'en règle générale, les qualificatifs comme « célèbre » devraient être bannis des LSV, puisque logiquement superflus s'ils sont exacts, et abusifs s'ils paraissent nécessaires. --Fanfwah (discuter) 26 mars 2023 à 11:43 (CEST)[répondre]
et ainsi bon pour moi. Je certifie un peu par anticipation : pour bien faire, il faudrait à mon avis remplacer la source liée par sa VO anglaise, tout à fait intéressante ; mais la traduction (automatique, j’espère) est particulièrement pénible à décoder, bien que souvent rigolote : « Elles braquent leur sexe sur l’héros toutes les deux », etc. —-Fanfwah (discuter) 4 avril 2023 à 09:59 (CEST)[répondre]
"Both characters aim their sexuality squarely at the hero, to their inevitable cost."