Discussion:Althing

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Nom en français[modifier le code]

le renommage de Rémih (pour faire comme pour d'autres articles du Projet Islande) me semble aussi vain que les Ī ou les ō dans les articles en japonais. Le Th s'écrit traditionnellement Th en français et de nombreuses sources secondaires francophones emploient Althing. Tous ceux qui ont prôné Tōkyō ou Istanbul avec un point sur le i ont fini par renoncer, face à l'évidence de l'écriture en français.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 3 décembre 2013 à 20:49 (CET)[répondre]

Malgré une discussion ouverte et le non-respect du Consensus, l'article avait été renommé avec la lettre de l'islandais. Je précise que je n'ai rien contre les particularités de l'islandais (au contraire), mais que nous sommes ici dans une encyclopédie francophone où l'usage de certains diacritiques devrait être réservé aux mots non lexicalisés et à certains toponymes ou patronymes d'usage peu fréquent.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 15 mars 2014 à 15:20 (CET)[répondre]

Proposition d'anecdote pour la page d'accueil[modifier le code]

Une proposition d'anecdote pour la section « Le Saviez-vous ? » de la page d'accueil, et basée sur cet article, a été proposée sur la page dédiée.
N'hésitez pas à apporter votre contribution sur la rédaction de l'anecote, l'ajout de source dans l'article ou votre avis sur la proposition. La discussion est accessible ici.
Une fois l'anecdote acceptée ou refusée pour publication, la discussion est ensuite archivée .
(ceci est un message automatique du bot GhosterBot le 07 juillet 2016 à 17:16)